Kuin kalat haaveissain

Tämä ei kivuitta kääntynyt englannista suomeksi (jos ollenkaan), mutta huomenna taas uutta matoa koukkuun.

3 kommenttia - “Kuin kalat haaveissain”

  1. Kalle Kirjoittaa:

    Miten olisi yksinkertaisesti ”Jahdannut unelmiani.”?

  2. samson Kirjoittaa:

    Juu, tämä pyöri mielessä! Kirjoitin itseni nurkkaan, koska englanniksi uni ja unelma ovat molemmat ”dream”. Eikä tuo limaklöntti liene kenenkään unelma 😉

  3. Melovesyourcomics Kirjoittaa:

    Uneksinut tavoitteista? Hrmm tai hrrnn.

Jätä vastaus